ქშწკგს პროსოპოგრაფია

ფაქტები

რეგისტრირებული ფაქტები46417

1899

ტიპი: ავტორობა

1899 წლის 30 მარტს გაზეთ „ივერიაში“ ილია ჭავჭავაძემ გამოაქვეყნა გაგრძელება ვრცელი ნარკვევისა „სომეხთა მეცნიერნი და „ქვათა ღაღადი“ IV ნაწილი („სომეხთა მწიგნობარ-მეცნიერთა ამბავი დიდს მდინარე წყალს ჰგავს...“).

1896

ტიპი: ავტორობა

1896 წლის 20 ოქტომბერს გაზეთმა „ცნობის ფურცელმა“ დაბეჭდა ინგლისური პრესის გამოხმაურება ილია ჭავჭავაძის „განდეგილის“ მარჯორი უორდროპისეულ თარგმანზე.

1897

ტიპი: ავტორობა

1897 წლის 2 მარტს გაზეთ „ცნობის ფურცელში“ გამოქვეყებული გრიგოლ თოიძის წერილი ეხება ილია ჭავჭავაძის სახელობის ფონდის დაარსების საკითხს.

1897

ტიპი: ავტორობა

1897 წლის 23 მარტს გაზეთ „ცნობის ფურცელში“ დაიბეჭდა ხარკოვის უნივერსიტეტის სტუდენტ გიორგი ღოღობერიძის მოწოდება ამხანაგებისადმი ილია ჭავჭავაძის იუბილეს გადახდასთან დაკავშირებით.

1897

ტიპი: განათლება

1897 წელს გიორგი მიხეილის ძე ღოღობერიძე ხარკოვის უნივერსიტეტში სწავლობდა.

1897

ტიპი: თანამდებობა

1897 წლის 8 მაისს გაზეთ „ცნობის ფურცელში“ გამოქვეყნდა ინფორმაცია საზოგადოებაში გავრცელებული ხმების შესახებ, რომ ილია ჭავჭავაძე ბანკში მუშაობას თავს ანებებდა.

1897

ტიპი: ავტორობა

1897 წლის 12 მაისს გაზეთ „ცნობის ფურცელში“ გამოქვეყნდა მიხეილ ქაიხოსროს ძე ბაქრაძის წერილი ილია ჭავჭავაძის მომავალი იუბილეს შესახებ.

1898

ტიპი: ღონისძიება

1898 წლის 4 მარტს გაზეთ „ცნობის ფურცელში“ დაიბეჭდა, რომ მხატვარი გიგო გაბაშვილი აპირებდა ილია ჭავჭავაძის პორტრეტის დახატვას და მის საიუბილეოდ ცოცხალი სურათების დადგმას „განდეგილიდან“, „მეფე დიმიტრი თავდადებულიდან“ და „გლახის ნაამბობიდან“.

1898

ტიპი: ღონისძიება

1898 წლის 25 მარტს გაზეთ „ცნობის ფურცელში“ დაიბეჭდა, რომ ილია ჭავჭავაძის იუბილე 23-24 მაისისთვის გადაიდებოდა.

1894

ტიპი: ავტორობა

1894 წლის 28 აგვისტომდე ილია ჭავჭავაძემ დაწერა ახალი ლექსის „რითაც ვიყავ მოქადული, / ყველა მე შენ განაცვალე...“ ორი განსხვავებული ვარიანტი. ტექსტი ავტორის სიცოცხლეში არ გამოქვეყნებულა.

1878

ტიპი: ღონისძიება

1878 წლის ოქტომბერში ილია ჭავჭავაძე ნათესავებისა და მისი მამულების გამიჯვნის პროცესზე დასასწრებად ყვარელში ჩავიდა.

1858

ტიპი: ავტორობა

1858 წელს ილია ჭავჭავაძემ პეტერბურგში თარგმნა ჯორჯ ბაირონის ლექსი „სტიროდეთ“.

1858

ტიპი: ავტორობა

1858 წელს ილია ჭავჭავაძემ ტიარლევოში თარგმნა ალექსანდრე პუშკინის ლექსი „ჭეშმარიტება“.

1858

ტიპი: ავტორობა

1858 წელს სოფელ ტიარლევოში ილია ჭავჭავაძემ დაწერა ლექსი „ლოცვა“ („მამაო ჩვენო...“)

1858

ტიპი: ავტორობა

1858 წელს ილია ჭავჭავაძემ ტიარლევოში თარგმნა ალექსანდრე პუშკინის ლექსი „წინასწარმეტყველი“.

1894

ტიპი: ღონისძიება

1894 წლის 30 აგვისტოს ილია ჭავჭავაძემ მიიღო ჟურნალისტ აბდულ მიქელაძის წერილი და მის მიერ ქართველთა შორის წერა-კითხვის გამავრცელებელი საზოგადოებისთვის შეკრებილი არქეოლოგიური ნივთები.

1894

ტიპი: ავტორობა

1894 წლის 2 ოქტომბერს ილია ჭავჭავაძემ საადგილმამულო ბანკის დირექტორ დავით ივანეს ძე ავალიშვილიგან მიიღო წერილი ვექსილის ვადის შესახებ.

1894

ტიპი: ავტორობა

1894 წლის 2 ოქტომბერს ილია ჭავჭავაძემ საადგილმამულო ბანკის დირექტორ დავით ივანეს ძე ავალიშვილიგან მიიღო წერილი კახეთში რკინიგზის გაყვანის საჭიროების შესახებ.

1894

ტიპი: ავტორობა

1894 წლის 18 სექტემბერს გაზეთ „ივერიაში“ Wasiani W.-ის ფსევდონიმით გამოქვეყნდა ვარლამ ჩერქეზიშვილის სტატია, რომელშიც საუბარია მარჯორი უორდროპის მიერ ილია ჭავჭავაძის „განდეგილის“ ინგლისურად თარგმნის განზრახვასა და ამის შესახებ პროფესორ უილიამ მორფილის აზრის შესახებ.

1878

ტიპი: ღონისძიება

1878 წლის 1-ელ ნოემბერს ილია ჭავჭავაძესა და მის ნათესავებს შორის ყვარლის მამულების გაყოფის პროცესი დაიწყო და ჭავჭავაძეების საკუთრების, ყვარლის აგარაკის აღწერისა და დახარისხების ოქმი შედგა.

1878

ტიპი: ღონისძიება

1878 წლის ოქტომბერში ილია ჭავჭავაძემ კავკასიის მეფისნაცვლის მთავარმართებლობას 1879 წლიდან გაზეთ „ივერიის“ ჟურნალად გადაკეთების ნებართვის მისაღებად მიმართა.

1878

ტიპი: ავტორობა

1878 წლის 19 ოქტომბერს გაზეთ „ივერიაში“ ხელმოუწერლად გამოქვეყნდა ილია ჭავჭავაძის თარგმნილი გეორგ ებერსის რომანის „რამეთუ კაცი ვარ“ მერვე ნაწილი.

1878

ტიპი: ავტორობა

1878 წლის 14 სექტემბერს გაზეთ „ივერიაში“ ხელმოუწერლად გამოქვეყნდა ილია ჭავჭავაძის თარგმნილი გეორგ ებერსის რომანის „რამეთუ კაცი ვარ“ მეოთხე ნაწილი.

1878

ტიპი: ავტორობა

1878 წლის 31 აგვისტოს გაზეთ „ივერიაში“ ხელმოუწერლად გამოქვეყნდა ილია ჭავჭავაძის მიერ თარგმნილი გეორგ ებერსის რომანის „რამეთუ კაცი ვარ“ მესამე ნაწილი.

1878

ტიპი: ავტორობა

1878 წლის 28 სექტემბერს გაზეთ „ივერიაში“ ხელმოუწერლად გამოქვეყნდა ილია ჭავჭავაძის თარგმნილი გეორგ ებერსის რომანის „რამეთუ კაცი ვარ“ მეხუთე ნაწილი.